摘要:语法教学在近些年的英语教学中经历了从传统教学法向交际式教学法的转变。本文概述了交际式语法教学的应用,并且对传统语法教学与交际式语法教学从教学目的,教学形式,教学重点进行了比较.
关键词: 交际式语法教学 传统语法教学
Abstract: Grammar teaching has undergone a great change in recent times from traditional teaching of grammar to communicative teaching. A review is made to compare traditional grammar teaching and communicative grammar teaching in terms of teaching aim, teaching form and teaching focus.
Key Words: communicative grammar teaching,traditional grammar teaching
一.引言:
传统语法教学目的是使学生掌握语法形式,重点是
讲解和辨析语法形式,关注的是学生能否掌握结构和形式的
变化,是在一种孤立的状态下空洞的讲解整个语法体系.
交际式法教学则是在特定的语境中向学生讲解语法规则,注重的
语法规则在具体语言环境中的应用.
二.传统语法教学和交际式语法教学的比较
1. 教学目的
成功的语言学者不但能知道语言学习中的语法规则,更重要的是将其熟练的运用于实际交流中 (Richards & Renandya, 2002, p.145).
传统语法教学侧重培养学习者对语法规则的熟练掌握,将其教学的重点放在时态,语态及其在句中功能的分析,从句及不同句式的概念解析,句式运用中主谓一致等孤立的语法规则上 (Weaver, 1996, p. 7).
Larsen-Freeman (2003, p. 7) 提出 “inert knowledge problem”, “惰性知识问题”, 指的是语言学习者能够掌握课堂上所学的知识, 却不能学以致用, 将其用于具体的语言环境. Larsen-Freema的理论贴切地阐明了传统语法教学的弊端. 在传统语法教育的背景下,语言学习者较擅长孤立的语法测试,在独立的语言交际和写作上却无法 “激活” 所学的理论知识.(Larsen-Freeman, cited in Llantada, 2007, p. 158).
交际式语法教学更突出了语言教学的真正目的----培养语言学习者实际运用语法的能力而不是简单的掌握语法的规则,帮助语言学习者有效的交际而不是培养其成为语法学家 (Subramanian, 2008, p. 44).
2. 教学形式
传统语法教学以句式为基础, 大量的语法练习里含有许多孤立没有任何联系的句子,这些句子多数都是特意设计而不真实的,对提高我们的语言实际运用能力没有太大的帮助. 因为 “语言的说和写是在特定的背景下以连续的句式表达的.” (Subramanian, 2008, p. 44).
交际式语法则是在特定的语言环境中讲授语法规则,以语言的应用环境为基础,而不是把语法放在孤立的句式中枯燥的讲解 (Paltridge, 2006, p. 127; Murcia-Celce, 2002, p. 122)
交际式语法教学以语言应用的情景为基础,这不同于传统教学法以句式为基础。交际式语法教学将语法的形式,功能及应用有机结合. (Hughes and McCarthy, 1998, p.279; Larsen-Freeman, 2003, pp. 73-74 ).
传统语法教学(以句式为基础)向交际式语法教学(以语境为基础)的转变使我们在教学中能够将语法作为一种有利的资源,以目的语法为基础创造其应用的语境,将语法教学的接受性与创造性相结合. 这也这是语言教学的真正目的所在.
3. 教学重点-
由于交际式语法教学将侧重点放在语法结构在具体语言环境中的应用,在交际式语法教学中,“考察语法应用的练习更多的被检验语法准确性的测试, 例如以测试学习者熟练性应用语法的交际式小组讨论 所取代” (Richards, 2002, p. 35) .这就使语法教学的重点由原来传统教学中准确性向熟练性转变. 如果语法初学者的错误马上被指出,特别是在他们的口语中,这样会极大的挫败他们的积极性, 导致他们更倾向于保持沉默而不愿意把所学的语法规则用于交流. (Subramanian, 2008, p. 45). 侧重语法运用的流畅性与纠正语法规则的准确性并不矛盾,只是意味着在语法教学中,特别是对英语初级阶段的学习者来说语法规则上的错误暂时性的被忽略或者作为整体统一指出. 当学习者熟练应用语法规则后,再加强准确性的训练和纠正. (Subramanian, 2008, p. 45).
三. 结语
与传统语法教学相比, 交际式语法教学在语言实际应用上的优势较为明显, 然而, 在某种程度上存在着一定的弊端. “因为学习者所形成的学习习惯-先注重语言的流畅性再强调其准确性-会使一个看似流利熟练的语法运用者很有可能在未来的学习中遇到麻烦和经历沮丧.” (Liu, 2007, p. 7) 对于已经形成固有学习习惯的语言学习者而言,
在之后的学习中纠正已在头脑中根深蒂固的语法规则,无异于一件难事.因此, 在英语教学中, 将两者有效的结合, 才能取得有效的成果.
References
Hughes, R., & McCarthy, M. (1998). From sentence to discourse: discourse grammar and English language teaching. TESOL Quarterly, 32, 263-287.
Larsen-Freeman, D. (2003). Teaching language: from grammar to grammaring. Toronto, Canada: Thomson, Heinle.
Llantada, D. (2007). New trends in grammar teaching: issue and applications. ATLANTIS, 29(1), 157-163.
Liu, F, H. (2007). College English: issues and concerns regarding grammar. Sino-US English Teaching, 4(12), 6-10.
Murcia-Celce, M. (2002). Why it makes sense to teach grammar in context and through discourse. In Hinkel, E., & Fotos, S.(Eds.). New perspectives on grammar teaching in second language classrooms. London: Lawrence Erlbaum Associates.
Paltridge, B. (2006). Discourse analysis: an introduction. London, Great
Britain: MPG Books Ltd, Bodmin, Cornwall.
Richards, J. C. & Renandya, W. A. (Eds.). (2002). Methodology in language teaching : an anthology of current practice. Cambridge: Cambridge University Press.
Subramanian, V. (2008). Teaching grammar.Retrieved May 13, 2009, from http://www.cnkikbs.com
Weaver, C. (1996). Teaching grammar in context. USA: Boynton/Cook Publishes. |